Книги и их экранизации: всё было не так

Written by
Книги и их экранизации: всё было не так

Все было не так! Отличия книг и экранизаций или почему не стоит доверять режиссерам

Джоан К. Роулинг, цикл романов о Гарри Поттере

Надо отдать должное всем режиссерам, которые участвовали в экранизации волшебной саги: задача перед ними стояла титаническая, учитывая тоговременный уровень компьютерных спецэффектов. Конечно же, фанаты книг Дж. К. Роулинг нашли к чему придраться – различиям текста и фильмов посвящены огромные ветки чатов на разных платформах. Однако, если одни жалобы уж совсем надуманы, то к некоторым из них киношникам стоило бы прислушаться:

  • В саге совсем не появляется одиозный бесплотный хулиган, полтергейст Пивз.
  • Из финишного фильма совсем убрали сцены, связанные с тетей Петунией и раскрытием ее персонажа. В книге она, в конце концов, кается в своем поведении, как и Даддли. А в фильме отснятые сцены убрали из финальной версии.
  • В фильмах почти не раскрыта линия протеста Гермионы Грейнджер за права домашних эльфов. Вместе с тем, это подчеркивает разносторонний сложный характер отличницы, которая, как полумаггл, искренне не понимает рабского положения волшебных существ и значительное время тратит на попытки спасти эльфов.
  • Кроме того, пресловутые глаза Гарри Поттера «цвета Авады», то есть ярко-изумрудные, совсем не появляются в саге – Дэниел Редклифф страдал аллергией на линзы, а воспользоваться спецэффектом режиссеры почему-то не решились.

Айзек Марион «Тепло наших тел»

Фильм «Тепло наших тел»

«Тепло наших тел» — книга про зомби, который настолько влюбился в обычную девушку, что смог преодолеть вирус и буквально ожить, сначала была опубликована на иностранном ресурсе для фанфиков и ориджиналов. Внезапно она стала пользоваться таким огромным успехом, что была опубликована большим тиражом, а потом и экранизирована.

  • Зомби помнит только первую букву своего имени, Р, да и говорит с трудом, что очень подчеркнуто в книге. А вот в кино он с самого начала, еще до встречи Джули Гриджио, вполне сносно объясняется с коллегами по заболеванию.
  • В книге Р проходит в город ополченцев с огромным трудом, потому что неправильно оделся в разрушенном пригородном домике – красный галстук и рубашка слишком заметны. В кино ему это удается легко, ведь своему грязному наряду персонаж не изменяет, а сцену скрывания шрамов под гримом снимают уже с участием Джули и ее подруги.
  • Концовка книги намного более мрачная и динамичная – погоня от солдат и битва с зомби поражают воображение. В кино все выглядит скромнее и более натянуто, а поцелуй, которым Р окончательно излечивается, происходит, когда он уже совсем «человечный». В книге же персонаж до последнего живет с вирусом и представляет опасность для окружающих.

Марина и Сергей Дяченко «Ритуал»

Мрачная книга с неповторимой атмосферой аскетичного средневековья поразила воображение читателей, и с 1996 года «Ритуал» неизменно переиздается как в оригинале, так и в переводах на десятки языков. Читать «Ритуал» Дяченко онлайн вы можете у нас на сайте.

Однако экранизация стала совсем другой. Из позитивных изменений в ней можно отметить прекрасную игру актеров, кастинг, в котором роль Дракона сыграл Марвей Лыков, чей талант прекрасно дополнила яркая внешность. Также режиссерам удалось создать атмосферу Древней Руси в декорациях, костюмах и аксессуарах – получилась волшебная сказка.

Однако фильм потерял часть сурового очарования романа с его лаконичным выразительным языком и тонким психологизмом. Также, если необычность сущности Дракона и его полное несоответствие классическим представлениям о Ящере в фильме было сохранено, то принцесса получилась, хоть и славная, но самая обычная, в отличие от книжной.

Выбирая между книгой и фильмом, можно сказать только одно: мнение писателя и его труд важны, но не всегда могут быть правильно воплощены на экране. Поэтому стоит, по возможности, не выбирать что-то одно, а ознакомиться со всеми возможными вариантами для полной картины.

Article Categories:
Креатив

Comments

  • Когда смотрю очередную экранизацию, тоже часто ловлю себя на мысли, что в книге все было совсем иначе. Жаль, когда из сценария убирают интересные и яркие сцены. А еще неприятнее, когда вырезают моменты, которые серьезно влияют на персонажей или помогают лучше понять определенные события. Однако, фильмы ограничены по времени. Потому, иной раз лучше совсем убрать какую-то линию, чем показывать ее в скомканном и сжатом виде. Из истории и Гарри Поттере вырезали немало любопытного, поскольку фильмов много, для некоторых героев и нюансов можно было и найти место. Но, в результате все равно получилось неплохо.

    Маргарита February 14, 2022 2:55 pm Reply
  • Это больная тема для многих, еще не встречала идеальную экранизацию, ну если только Властелин колец. По роулинг согласна, да думаю им было сложно снимать, но глубину многих персонажей так и не раскрыли. Тут вопрос был не в спецэффектах, а актерской игре скорее всего, все же юные актеры не могли сыграть подобное.
    Вообще думаю сложно найти баланс. да хочется идеальный актерский состав, декорации и ключевые части книги, но все упирается в талант актера и режиссера, время фильма и главное бюджет. К сожалению если хочется качества, надо раскошелится, а на такое редко кто решается, особенно если книга стала популярной не так давно.

    Юля April 12, 2022 4:10 pm Reply
  • Когда начинают критиковать экранизацию какой-то книги, хочется встать на сторону режиссёра и сценариста, ведь одно дело книжный образ, созданный фантазией автора, и совсем другое видеоряд, который не всегда будет иметь нужный эффект. Фактически создаётся новое произведение по мотивам старого.

    Викторович July 3, 2022 8:27 pm Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Shares
Какую книгу почитать?